ΑΟΡΑΤΟΙ ΤΟΠΟΙ

Αόρατοι τόποι εσύ πουθενά
τ’ αγάλματα γίνανε σκοτεινά
Ίλιγγος από φως μεσημεριού
ήλιος στα μεσούρανα
από λαμπερό φως καταύγαση
θρύλος καλοκαιριάτικος
Ιούνιος που λυσάει
σε τέτοιο λιοπύρι ονειρεύεσαι πάγο
εδώ γράφει περιστέρι ανάραχα
στην άσφαλτο
μαύρη κηλίδα από αίμα του
σβήνει ένας ντουνιάς
Σε ξέχασα
Αλλά εσύ είσαι σφύρνα
και μ’ έφτασες ξανά<

_________________________________

Invisible Places

Invisible places and you nowhere
The statues have become lightless
Dizziness due to noonlight
At the meridian of the sun
Sheer brightness lights up
A midday legend
Fury of June
In such broiling weather one dreams of ice
Here a dove supinely inscribes
On the asphalt
Black smear of its blood
The whole world being erased
I forgot you
But you’re like hammerhead
And reached me once again

[traslation Nicoletta A.Poulakida]


  • Advertisements
  • 3 thoughts on “ΑΟΡΑΤΟΙ ΤΟΠΟΙ

    1. Ωπ!
      Άλλος ένας μουλωχτός…
      Δηλαδή έπρεπε να σας ανακαλύψω τυχαία και σένα και την Νικολέττα;
      Moυλωχτοί ποιητές εν δράσει!
      :-)

    Σχολιάστε

    Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

    Λογότυπο WordPress.com

    Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

    Φωτογραφία Twitter

    Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

    Φωτογραφία Facebook

    Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

    Φωτογραφία Google+

    Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

    Σύνδεση με %s